五五字典>历史百科>四库百科>仪礼古文今文考

仪礼古文今文考

一卷。清程际盛撰。际盛原名炎,字焕若,号东冶,长洲(今江苏苏州)人。生卒年不详。乾隆进士,历官内阁中书,监察御史。初学诗于沈德潜。奉职三十余年,退而闭门专治经学,亦通音韵训诂。著有《骈字分笺》、《续方言补正》、《说文古语考》、《礼记古训考》、《周礼古书考》、《仪礼古文今文考》、《清河偶抄》、《稻香楼集》等。此书按照经典释文,引用郑氏的《六艺论》,又参考了孔氏壁中古文礼五十六篇、《后汉书·儒林传》、高堂生传礼十七篇和博士孔安国所献古经五十六篇。郑玄本来演习小戴礼,后来用古经对其进行校正,择取其中的义长者,因此形成郑氏学。高堂生所传十七篇之礼就是《仪礼》,《汉书》所谓的戴德作《大戴礼》,戴圣作《小戴礼》,庆普作《庆氏礼》,三家都立有博士,实际上都是《仪礼》。胡氏《今古文疏义》,郑注所谓的经文,乃是《小戴礼》,所谓的古文,就是前书所云出于淹中的古经。郑君作注时参用二本。是书在《三礼郑注考》的序中,对著述本旨加以发明,以为古文与高堂生所传者相同,而字多不同。郑注每云古文作某,今文作某,礼出自群儒,有的字同义异,有的字同音异,郑注都加以引证,或者用今文对其进行替换,仍载古文古音,不轻易一字。这里对其加以考证。是书在《士冠礼》,首先是西闑外注,古文闑为;至章甫注,甫或为父,今文为斧。《士昏礼》首先是当阿注,今文阿为庪;至某一得为婚姻之故注,古文曰外昏姻。《士相见礼》首先是左头奉之注,今文头为脰;至宅者注、草茅之臣注,今文宅或为讬,古文茅作苗。《乡饮酒礼》首先是宾厌介注,厌今文皆作揖;至阶间缩霤注,古文缩为蹙。《乡射礼》首先是宾厌众宾注,今文皆曰揖众宾;至大夫射则肉袒注,今文无射。《大射仪》首先是参七十、干五十注,参读为糁,干读为豻;至司马师命获者注,今文无司马。《观礼》首先是天子赐舍注,今文赐作锡;至祭地瘗注,古文瘗作殪。《丧服》冠六升、衰三升注,升字当为登,冠布缨注,今文无冠布缨。(按《丧服》是书只二条。)《士丧礼》首先是缀足用燕几注,今文缀为对;至某曰以注,古文曰为日。《既夕》首先是设披注,今文披皆为藩;至设衣挞焉注,今文达为铦。都一一录出,可惜的是疏证太少,不能象胡氏承珙、徐氏养原有那样多的发明。《士相见礼》中的“遍尝膳”注,今云呫尝膳。引用《释文》、《穀梁传》,未尝有呫血之盟。呫是尝的意思。《乡饮酒礼》遵者降席东南面注,今文遵为僎。引用《礼记》冠义注,古文礼僎皆作遵之类。但是仅有数条,如果原注字同而见于数处者,则在初见备录,也省略繁文之意。其别有引证的,于《聘礼》引用《曲礼》郑注,《聘礼》今天仍存,若所谓《有司彻》,以根据石经诸本,皆无“彻”字,此字是衍文,涉下而讹。胡氏《正义》谓郑《目录》云《有司彻》,则郑本有“彻”字,今仍之。胡氏既根据郑《目录》没有删除“彻”字,似乎程氏近于纂改经目,不能以它为标准。此书有程际盛全集本。

猜你喜欢

  • 松垣集

    十一卷。宋幸元龙(约1208年前后在世)撰。幸元龙,字震父,高安(今江西庐陵)人。生卒年不详。庆元中进士,官至郢州通判。著有《松桓集》。此集为幸元龙诗文集。共十一卷。书中收疏四篇,书四篇,记事六篇、序

  • 词话

    二卷。清毛奇龄(1623-1716)撰。毛奇龄生平见《仲氏易》条。据《西河合集·序》称:“此书本四卷,佚其二卷,不敢赝补,仅以半刊行。”由此可知此书为缺帙,并非完整。毛奇龄词作较优于诗,而且论词亦多有

  • 蟾仙解老

    见葛长庚《道德宝章》。

  • 五续今古奇观

    见《石点头》。

  • 辽大臣年表

    一卷。金大臣年表一卷。不著撰人名氏。该书前列诸帝系统图,后为辽、金二表,俱系年于上,并有各大臣的名爵纬排列其下。大抵是根据《辽史》、《金史》本纪中所记载的命官年月编次成书,并未做考订,仅有便于检寻之用

  • 尚书中候郑注

    五卷。汉郑玄注,清孔广林辑。孔颖达《尚书正义》引《书纬》云:“孔子得黄帝玄孙帝魁之书,迄秦穆公,凡三千二百四十篇,定可以为法者,百二十篇。以百二篇为《尚书》,十八篇为《中候》。”刘向《七录》载有《中候

  • 禹贡正诠

    四卷。清沈彦渠撰。沈彦渠字溉若,号巽园,浙江归安(今浙江省吴兴县)人。沈彦渠在自序中声称“聊正诸家之说,以诠明经旨,”即为本书命名之由。书另有俞樾和杨岘的序,对此书之得失都各有所见。如俞樾认为,此书在

  • 经史典奥

    六十七卷。明来斯行(生卒年不详)撰。来斯行,字道之,萧山(今浙江省萧山县)人。万历三十五年(1607)进士,授刑部主事,出为天津兵备道。白莲教起义爆发后,自率将卒前往镇压,俘获首领徐鸿儒。以福建布政使

  • 圣门释非录

    五卷。清陆邦烈编。邦烈字又超,平湖(今浙江平湖县)人,毛奇龄之门人。生卒年及事迹均不详。此书原题毛奇龄撰,实是陆邦烈自撰。此书取奇龄经说及其门人子侄之说以辨朱子《四书章句集注》之非,旨在突破宋儒的门户

  • 宇宙趣谈

    一卷。英国瑞思义(详见《科学趣谈》)、上虞许家惺同译。《宇宙趣谈》同瑞思义翻译的《科学趣谈》一样,也是向中国人介绍西方人在宇宙天体方面的重要发现,两部书的体例相同,也是选译本。《宇宙趣谈》概要地叙述了