五五字典>历史百科>诗词百科>杜甫诗全译

杜甫诗全译

韩成武、张志民译注。河北人民出版社1997年10月出版,101.5万字。本书是大陆第一部杜诗全译本,以仇兆鳌《杜诗详注》所收诗歌为依据(唯《哭长孙侍御》一首作杜诵诗,不录),每首诗有题解、原诗、注释、译文四项。题解包括编年和内容提要。全书将杜甫生平分为读书与漫游时期、困居长安时期、身陷叛军中及为官时期、飘泊时期四个阶段。第三个阶段又分从奉先到鄜州、身禁长安、从长安到凤翔、从凤翔到鄜州、从鄜州到长安、从长安到华州六个段落;第四个阶段又分从华州到秦州、从秦州到同谷、从同谷到成都、从成都到绵州、梓州、阆州等地、返回成都、自成都沿岷江南下入长江东进、滞留云安、寓居夔州、飘泊荆湘九个段落。注释以精要为特点,一般只注释典故和生僻词语。译文是本书的核心部分。译者参阅了大量资料,细览百家之说,择其善者而从之;忠于作品原意,审慎加以翻译;个别诗句跳跃处,则根据上下文意而增补有关内容,总起来说,基本上做到了信、达、雅。

猜你喜欢

  • 徐仁友

    【介绍】:唐代诗人。生卒年、籍贯不详。开元时人。能诗,与诗人孙翃有交往,作有《古意赠孙栩》诗。《全唐诗》存诗一首。事迹见所附小传。

  • 古意

    【介绍】:①沈佺期作。见《古意呈补阙乔知之》。②(全)李颀作。古意,犹“拟古”。诗写征夫思乡之情。诗分两截,前六句全用五言,写幽燕健儿的英勇剽悍,视死如归。“须如猬毛磔”,更给人以鲜明生动的印象。后六

  • 崔斯立

    【介绍】:见崔立之。

  • 任氏

    【介绍】:五代诗人。生卒年、籍贯不详。蜀尚书侯继图妻。未婚时家于绵州,题诗于树叶抒写相思。后树叶飘落于成都大慈氏,侯继图得之,贮于巾箧。五、六年后,与任氏结婚,念此诗,始知为任作。《全唐诗》仅存此诗。

  • 却怪鸟飞平地上,自惊人语半天中

    【介绍】:章八元《题慈恩寺塔》诗句。二句以烘托手法极写慈恩寺塔(在长安城东南)之高:从塔上看鸟,空中鸟似在平地上飞;从塔下听人语,塔上人语如在半天中。“怪”、“惊”极准确地表达了诗人惊异的感受。

  • 陈拾遗故宅

    【介绍】:杜甫作。陈拾遗,初唐诗人陈子昂,字伯玉,今四川射洪人。则天长寿二年(693)擢右拾遗。其故宅在今四川射洪东武山下。杜甫于宝应元年(762)冬,曾由梓州去射洪县游览,这首诗就是访游陈子昂故宅时

  • 官渡

    官设的渡口。武元衡《送李秀才赴滑州诣大夫舅》:“长亭叫月新秋雁,官渡含风古树蝉。”

  • 唐音论薮

    张明非著。广西师范大学出版社1993年8月出版。本书分为三大编。《诗体·诗论·诗变》包括13篇论文,主要从诗歌体制和理论的角度探讨诗歌演变的原因和规律,分别对南朝诗歌繁荣的原因及其对唐诗的影响,五言古

  • 台中遇直晨览萧侍御壁画山水

    【介绍】:羊士谔作。台,指御史台。萧侍御,即萧祜,博雅好古,尤喜图画。遇,乃“寓”之讹。寓直,即值夜班。元和初,羊为监察御史,迁侍御史内供奉,萧亦历监察御史、殿中侍御史,二人为同僚。诗人以所见山水画起

  • 思贤顿

    【介绍】:李商隐作。思贤顿,即望贤驿,安史之乱唐玄宗奔蜀途中曾于此暮宿。此诗讽刺玄宗荒淫失政,前六句写玄宗沉溺于声色宴乐,热衷于斗鸡舞马,迷恋美色,无励精求治之意;尾联写其仓惶出逃,暮宿望贤驿时黯然洒