李白诗全译
詹福瑞、刘崇德、葛景春等注译。河北人民出版社1997年出版。本书以宋蜀本为底本,异文则据他本择善而从。后附录宋蜀本集外的遗诗。每首诗分题解、原诗、注释和译文四部分。题解的内容为本篇的作时、作地、诗旨及题面注释等。诗的作时和作地可考者,诗的系年在题解中尽量标出,多是参考今人的研究成果,有的是编者自己的意见。注释部分简明扼要,不作过多的资料征引。译文部分,要求以比较准确的当代散文语体译出,首先要可信,符合原诗精神,然后再求文句、文气的流畅。此书是第一部对李白全部诗歌的注译本。
詹福瑞、刘崇德、葛景春等注译。河北人民出版社1997年出版。本书以宋蜀本为底本,异文则据他本择善而从。后附录宋蜀本集外的遗诗。每首诗分题解、原诗、注释和译文四部分。题解的内容为本篇的作时、作地、诗旨及题面注释等。诗的作时和作地可考者,诗的系年在题解中尽量标出,多是参考今人的研究成果,有的是编者自己的意见。注释部分简明扼要,不作过多的资料征引。译文部分,要求以比较准确的当代散文语体译出,首先要可信,符合原诗精神,然后再求文句、文气的流畅。此书是第一部对李白全部诗歌的注译本。
无来由的烦愁。韩愈《感春四首》之四:“干愁漫解坐自累,与众异趣谁相亲。”
【介绍】:开元间曾任魏州司功参军,他事未详。《全唐诗补编·续拾》收录残诗1首。
【介绍】:俗姓慕容,与桑维翰同学而不和。桑维翰任五代后晋宰相后,可隆屡困场屋,最后出家为僧。曾献诗于荆南主高从诲。《全唐诗》存诗2句。
①古代习俗。指邻里或亲友备礼祝贺他人迁入新居。亦泛指为迁入新居而举行的此类活动。王建《宫词一百首》之七四:“太仪昨日暖房来,嘱向朝阳乞药栽。”②温暖的房间。王建《题元郎中新宅》:“铺设暖房迎道士,支分
象声词。破裂之声。王建《两头纤纤》:“偪偪仆仆春冰裂,磊磊落落桃花结。”
《礼记·乐记》:“武王克殷,反商,未及下车,而封黄帝之后于蓟,封帝尧之后于祝,封帝舜之后于陈,下车而封夏后氏之后于杞。”本谓武王忙于处理政务,后因以“下车”指新君即位或新官到任。钱起《送马使君赴郑州》
西汉陈豨为巨鹿守,淮阴侯韩信认为陈豨所居巨鹿为“天下精兵处”,并约定二人里应外合,起兵反叛。见《史记·淮阴侯列传》。后因以“精兵处”指握有重兵预谋反叛的将领。杜牧《感怀诗一首》:“号为精兵处,齐蔡燕赵
【生卒】:?—约751【介绍】:字荣。京兆万年(今陕西西安)人。李適第三子。初官灵昌主簿。天宝八载(749),署朝邑主簿。能文。有文集,文一百十二篇,未见著录。作品已佚。事迹见唐李季卿《三坟记》、《栖
王梦简撰。见《诗格要律》。
即杏坛。王维《田园乐七首》之三:“杏树坛边渔父,桃花源里人家。”参见“杏坛①”。