一作:“铁体”。指元末明初作家杨维桢的诗歌风格。杨维桢(1296-1370年),字廉夫,山阴(今浙江绍兴)人。元泰定进士。任天台县尹、钱清场盐官、江西儒学提举等。至正年间寓钱塘(今浙江杭州),后定居松
源见“鲛人泣珠”。指边远蛮夷之人。唐王维《送李判官赴东江》诗:“遥知辨璧吏,恩到泣珠人。”
唐杜甫《遣怀》诗:“昔我游宋中,惟梁孝王都……忆与高 李辈,论文入酒垆。”高指高適,李指李白。后以“携高李”指携文友。宋刘辰翁《内家娇.寿王城山》词:“结客少年场,携高 李,闻笛赋游梁。”
《南史.刘穆之传》:“邕(穆之孙)性嗜食疮痂,以为味似鳆鱼。尝诣孟灵休,灵休先患灸疮,痂落在床,邕取食之。灵休大惊,痂未落者,悉褫(剥下)取饴(音sì,通饲,给人吃)邕。邕去,灵休与何勖书曰:‘刘邕向
《书.盘庚中》:“永建乃家。”孔传:“卿大夫称家。”古卿大夫受封,其封邑为世袭领地,亦称国。后以“建家”指建立国家。《文选.张衡〈东京赋〉》:“高既受命建家,造我区夏矣。”薛综注:“言高祖受上天之命,
即将亡国的预兆。《晋书.五行志》“太和末,童谣曰:‘犁牛耕御路,白门种小麦。’及海西公被废,百姓耕其门以种小麦,遂如谣言。”
《后汉书.陈寔传》载:陈寔在桓帝时曾为太丘长,“修德清静,百姓以安”。在乡里,每为人平息争讼,皆公平求实,双方心服。众叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”后以“太丘遗绪”指修德安民的风习。宋张镃《贺
源见“五丁开道”。指秦 惠王琢石牛以探入蜀之路。唐岑参《招北客文》:“五牛琢而秦女至,一蛇死而力士毙。”
源见“不共戴天”。谓为父母报仇情殷志切。唐柳宗元《驳复仇议》:“而元庆能以戴天为大耻,枕戈为得礼。”同“枕戈待旦”。北周庾信《拟连珠》:“盖闻天方荐瘥,丧乱弘多,空思说剑,徒闻枕戈。”【词语枕戈】
故意把对的说成错的,错的说成对的,制造混乱。《二十年目睹之怪现状》九八回:“你想他们有甚弄钱之法?无非是包揽讼词,干预公事,鱼肉乡里,倾轧善类,布散谣言,混淆是非。”亦作“淆混是非”。清.陶曾佑《论文