五五字典>英语词典>swaggering翻译和用法

swaggering

英 [ˈswæɡərɪŋ]

美 [ˈswæɡərɪŋ]

v.  神气十足地走; 大摇大摆地走
swagger的现在分词

现在分词:swaggering 

BNC.38425 / COCA.25965

柯林斯词典

  • VERB 趾高气扬地走;大摇大摆地走
    If youswagger, you walk in a very proud, confident way, holding your body upright and swinging your hips.
    1. A broad shouldered man wearing a dinner jacket swaggered confidently up to the bar...
      穿晚礼服的宽肩膀男子神气十足地走向吧台。
    2. The burly brute swaggered forward, towering over me, and shouted...
      五大三粗的恶汉趾高气扬地走过来,居高临下地对我咆哮着。
    3. John Steed was an arrogant, swaggering young man.
      约翰·斯蒂德是一个傲慢狂妄的年轻人。
    4. Swaggeris also a noun.
    5. He walked with something of a swagger.
      他趾高气扬地走着。

双语例句

  • Connally's swaggering self-assurance fulfilled nixon's image of how a leader should act.
    康纳利狂妄自大,正符合尼克松心目中一个领导人应有的举止。
  • Then the bands appeared, the swaggering flute players, the perspiring drummers, the familiar marching tunes that we'd been hearing since we were babies in our cots.
    然后就是乐队,昂首阔步的长笛手,汗流浃背的鼓手,演奏着我们从孩提时代就听熟了的进行曲。
  • There are quite some people swaggering through the streets in outlandish clothes.
    穿着奇装异服招摇过市的大有人在。
  • French officials will doubtless protest that the swaggering Mr Sarkozy had not intended any slight.
    毫无疑问,法国官员会抗议称,一向大大咧咧的萨科齐没有任何怠慢的意思。
  • I saw him swaggering along the street in his new suit.
    我看见他穿着一身新衣服,大模大样地在街上走。
  • But the mood in Berlin is not sunny, or swaggering.
    但柏林的情绪就没有那么阳光,亦或是大摇大摆了。
  • Now that we are inside, talking above the raucous laughter from an adjoining table, our feet bumping against each other in our little booth, the restaurant seems more swaggering than suave.
    现在我们就坐在里边谈着话,邻桌传来嘶哑的笑声,在这小小的隔间里,我们脚顶着脚。这家餐厅似乎更显得狂妄自大,而非温文尔雅。
  • It is especially difficult to distinguish defensive from compellent actions and deterrent from swaggering ones unless we know the reasons for which they were undertaken.
    要将防御和强迫行为以及威慑和虚张声势行为区分开来特别困难,除非我们知道采取行动的原因。
  • Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown.
    思嘉用母亲对一个自命不凡的儿子那样既钟爱了又藐视的神情看着他,眼看到日落时他又要喝得酩酊大醉了。
  • And to add to these swaggering ways he was a trifle of a musician, and played the guitar with such a flourish that some said he made it speak;
    除了傲慢之外,他还装作懂点音乐,能拨拉几下吉他,于是有人就说他是在用吉他说话。