五五字典>英语词典>saps翻译和用法

saps

英 [sæps]

美 [sæps]

n.  (植物体内运送养分的)液,汁; 笨蛋; 易上当的人
v.  使虚弱; 削弱; 逐渐破坏
sap的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • VERB 消耗(精力);削弱(信心)
    If somethingsapsyour strength or confidence, it gradually weakens or destroys it.
    1. I was afraid the sickness had sapped my strength...
      我担心患病已让我元气大伤。
    2. Analysts say the recession in Japan has sapped investor confidence.
      分析家称日本的经济衰退已经打击了投资者的信心。
  • N-UNCOUNT (植物的)液,汁
    Sapis the watery liquid in plants and trees.
    1. The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.
      树叶、树皮和树汁也是当地草药的常用药材。
  • N-COUNT 笨蛋;傻瓜
    If you describe someone as asap, you think they are foolish.
    1. ...her poor sap of a husband.
      她可怜的傻瓜丈夫

双语例句

  • Long-term complaining saps your energy and positive outlook, said Hou Zhendong, HR manager at General Electric.
    来自通用电器公司的人力资源经理侯振东(音译)说:长期抱怨会使削弱你的能量与乐观情绪。
  • Some in this camp argue that all taxation is theft. Others believe taxes destroy incentives. Yet others argue that any state support saps self-reliance.
    在这一阵营中,有的人声称所有税收都是偷盗行为,有的人认为税收破坏了激励机制,还有一些人则声称,任何来自政府的支持都会削弱自力更生能力。
  • The vegetable world begins to move and swell and the saps to rise.
    植物世界开始萌动、壮大、生气盎然。
  • The more depressed is the country, the less capital is available, and the more active is the usury& a vicious circle which saps the life of the peasants.
    农村经济越萧条,资金便越缺乏,高利贷亦越活跃&这个恶性循环耗尽了农民的血汗。
  • The risk is that rising unemployment saps the momentum behind local government efforts to weed out inefficient and polluting factories and to enforce tougher rules.
    风险在于,不断上升的失业,将对地方政府的环保努力产生消极影响,使其不愿关闭低效率和造成污染的工厂,或执行更严格规则。
  • Woring never robs tomorrow of its sorrow; it only saps today of its strength.
    忧心忡忡不能解除明日的烦恼,只能消耗今日的精力。
  • Just like all the SAPS we represent?
    就像我们所代表的那些傻瓜当事人一样?
  • Because outside the wealthy world, this disease causes vast numbers of preventable deaths and saps the strength of vast populations.
    因为在富裕世界之外,该病造成大量可预防的死亡并侵蚀着广大民众的活力。
  • They pushed forward saps into No Man's Land.
    他们把坑道向无人地带推进。
  • The stock market continues to thrash around at one-quarter of its 1990 level, deflation saps animal spirits – a common observation is that Japan has lost its mojo – and private equity investors have given up on their fantasy that Japanese businesses will one day put shareholders first.
    股票市场继续在1990年四分之一所有的水平震荡。通货紧缩侵蚀了动物精神人们普遍观察认为日本已经失去了勇猛私人股本投资者也放弃了日本企业有一天会把股东权益放在首位的幻想。