五五字典>英语词典>decedent翻译和用法

decedent

n.  (美)死者;死亡人;被继承人

COCA.33054

英英释义

noun

双语例句

  • I can` t believe, there is such a imbrute doing in this age, I can` t even believe the decedent is just a "infidel".
    我无法相信,如此粗鲁野蛮的刑罚竟然能在这个时代出现,更无法相信处死的只是一个政见不同的人。
  • The "parents" referred to in this Law include natural parents and adoptive parents, as well as step-parents who supported or were supported by the decedent.
    本法所说的父母,包括生父母、养父母和有扶养关系的继父母。
  • Inheritance tax is levied on the basis of property left when the decedent was dead.
    遗产税是以被继承人死亡时所遗留的财产为对象所征收的一种税。
  • In fact, after the accident, not only the passengers have claim on the carrier, but also other people on hoard, third parties on the surface and she decedent's near relatives do.
    事实上,航空事故发生后,赔偿权利人除旅客外,还有机上其他人员、地面第三人以及受害人的近亲属等。
  • The victim was smothered to death. ( 1) intentional killing of the decedent;
    受害人被窒息致死。(一)故意杀害被继承人的;
  • Article 32 An estate which is left with neither a successor nor a legatee shall belong to the state or, where the decedent was a member of an organization under collective ownership before his or her death, to such an organization.
    第三十二条无人继承又无人受遗赠的遗产,归国家所有;死者生前是集体所有制组织成员的,归所在集体所有制组织所有。
  • At the time of distributing the estate, successors who had the ability and were in a position to maintain the decedent but failed to fulfil their duties shall be given no share or a smaller share of the estate.
    有扶养能力和有扶养条件的继承人,不尽扶养义务的,分配遗产时,应当不分或者少分。
  • If one of the successors knows about the death or if there is no way to make the notification, the organization to which the decedent belonged before his death or the residents 'committee or villagers' committee at his place of residence shall make the notification.
    继承人中无人知道被继承人死亡或者知道被继承人死亡而不能通知的,由被继承人生前所在单位或者住所地的居民委员会、村民委员会负责通知。
  • In the case where an administrator should be appointed, but not selected for whatever reason within six months following the death of decedent, the tax authority may submit a petition to the court for appointment of an administrator pursuant to the provisions of the non-litigation act.
    其应选定遗产管理人,于死亡发生之日起六个月内未经选定呈报法院者,或因特定原因不能选定者,稽征机关得依非讼事件法之规定,申请法院指定遗产管理人。
  • Intentional killing of the decedent;
    (一)故意杀害被继承人的;